419: 名無しさん 16:49:53
このゲームちょいちょい日本語が不自然でストーリーがなんかいまいち入ってこないんだよな
スマホのチャットの.jpgとかなんだよ
盛大に名前が文字化けしてるとかもあったし
スマホのチャットの.jpgとかなんだよ
盛大に名前が文字化けしてるとかもあったし
423: 名無しさん 16:50:53
>>419
.jpgは中国のスラングみたいだぜ
.jpgは中国のスラングみたいだぜ
426: 名無しさん 16:52:58
>>423
それをそのまま持ってこられてもなw
話の繋ぎが不自然すぎるの多いし、もう少しどうにかしてほしいわ
それをそのまま持ってこられてもなw
話の繋ぎが不自然すぎるの多いし、もう少しどうにかしてほしいわ
429: 名無しさん 16:56:26
>>426
それはほんまにそうw
日本では通じないんだからちゃんと翻訳してほしいわな
聞いた話だけどストーリーのリーク防止でわざと順番バラバラにして翻訳に渡すとかなんとか
それはほんまにそうw
日本では通じないんだからちゃんと翻訳してほしいわな
聞いた話だけどストーリーのリーク防止でわざと順番バラバラにして翻訳に渡すとかなんとか
435: 名無しさん 16:59:51
>>423
あれ単純にスタンプになるはずのがバグって付いてないんだと思ってたわ
あれ単純にスタンプになるはずのがバグって付いてないんだと思ってたわ
459: 名無しさん 17:32:37
>>435
これどっかで見たな
スタンプの名前を翻訳しちゃっておかしなことになってるって
これどっかで見たな
スタンプの名前を翻訳しちゃっておかしなことになってるって
444: 名無しさん 17:12:00
>>419
>>423
チャッピーに聞いたら英語圏のスラングで中国では使われてませんって言わ
>>423
チャッピーに聞いたら英語圏のスラングで中国では使われてませんって言わ


コメント